夏の全国高校野球、大会8日目の第3試合は、京都国際高校が新潟産業大付属高校に4対0で勝って3回戦に進みました。
しかし、その試合で京都国際高校の韓国語の校歌が流れた際に、NHKの歌詞の表記で話題になりましたよね。
この記事では、京都国際高校の校歌を聞きたくないとの声と校歌の歌詞全文を調査してきました!
京都国際高校の校歌が「聞きたくない」の声が
X(旧Twitter)上にはこのような投稿が多く見られました。
また他にも、
校歌に東海とあるけどよいのか
5chより
NHKでそんなもの聞きたくない
日本海として歌わせろ
東海だけ消してくれ
大手掲示板サイトやYahoo知恵袋などにも同様の声が…
いったいどんな歌詞なのか?詳しく見ていきましょう。
京都国際高校の校歌の歌詞全文
동해 바다 건너서 야마도 땅은
거룩한 우리 조상 옛적 꿈자리
아침 저녁 몸과 덕 닦는 우리의
정다운 보금자리 한국의 학원
東海を渡りし 大和の地は
偉大な祖先 古の夢の場所
朝な夕なに 体と徳を磨く
我らのふるさと 韓国の学園
このように、京都国際高校の校歌は韓国語(ハングル)です。
話題に上がったのは、最初の「東海」の部分と、最後の「韓国の学園」の部分の表記が変更されていたことでした。
東海 ▶ 東の海
韓国の学園 ▶ 韓日の学び舎
特に「東海」は韓国が主張する名称のことで、日本側から言う「日本海」のことです。
これは名称を巡る論争がいまも続いている問題で、
韓国は国際的な場で「東海」と「日本海」の併記を求めており、
国際連合や国際水路機関に対してその主張を訴えてきました。
しかし、現在でも国際的には「日本海」が公式名称として広く認識されています。
日本側に配慮して表記を変更したのかな?
なぜ京都国際高校の校歌は韓国語なのか
京都国際高校は、もともと在日韓国・朝鮮人の子どもたちを対象とした学校として設立されました。
1947年に京都朝鮮中学として開校し、
その後、京都韓国学園を経て、2004年に現在の京都国際高校として認可されました。
この歴史的背景から、韓国語や韓国文化を尊重する意図で校歌が韓国語で歌われています。
しかし、近年では日本人選手も多いそうです。
ちなみに、京都国際高校の野球部は1999年に創設。
2021年の第103回大会夏の甲子園では、準決勝(ベスト4)まで勝ち進むという結果を残しています。
20年ちょっとで強豪校の仲間入りを果たすなんて、すごいですよね!
京都国際高校に応援の声も多数!
選手たちには外野の声など気にせず、頑張ってほしいよね!
まとめ|京都国際高校の校歌が聞きたくない?
この記事では、京都国際高校の校歌が聞きたくないの声が多数!なぜ?歌詞全文を調査しました!
校歌が韓国語だったとしても、チームや選手達を叩いて良いわけではありません。
熱い試合を見せてくれた京都国際高校に感謝しましょう!
最後までお読みいただきありがとうございました!
コメント